a) di tutti i fatti pertinenti che riguardano il Paese d'origine al momento dell'adozione della decisione in merito alla domanda, comprese, ove possibile, le disposizioni legislative e regolamentari del Paese d'origine e relative modalità di applicazione;
(a) all relevant facts as they relate to the country of origin at the time of taking a decision on the application; including laws and regulations of the country of origin and the manner in which they are applied;
Occorre definire il momento in cui viene espletato l'obbligo di importazione o di esportazione e le relative modalità di prova.
It is necessary to define when the undertaking to export or import is fulfilled and how to prove it.
Se prenotate per conto terzi, siete pregati di contattare direttamente l'hotel per concordare le relative modalità di fatturazione.
If you are booking on behalf of someone else, please contact the hotel directly to arrange for third party billing.
Leggi attentamente questa informativa per comprendere le nostre politiche e prassi relative ai tuoi dati ed informazioni e le relative modalità di trattamento.
Please read this Privacy Policy carefully to understand our policies and practices for collecting, using, maintaining, protecting and disclosing your information.
Il Sito utilizza i seguenti cookie che possono essere de-selezionati, salvo che per i cookie di terze parti per i quali dovrà fare riferimento direttamente alle relative modalità di selezione e de-selezione dei rispettivi cookie, indicate a mezzo di link:
The Website uses the following cookies that can be disabled, except for third party cookies for which you must refer directly to the enabling/disabling methods for the respective cookies, given in the links:
Pertanto, è importante per noi comunicare in modo chiaro e conciso quali Dati raccogliamo e le relative modalità di trattamento.
As such, it is important that We convey in clear and concise terms the Data we collect, and ways in which We handle Your Data.
Suggeriamo di visitare i siti web appartenenti a terzi per maggiori informazioni circa la loro informativa sui cookie e le relative modalità di gestione.
We suggest you check the third party websites for more information about their cookies and how to manage them.
Esiste anche un obbligo formale di revisione del regolamento finanziario e delle relative modalità di esecuzione almeno una volta ogni tre anni.
There is also a formal requirement to review the Financial Regulation and its Implementing Rules at least once every three years.
Preghiamo l’utente di leggere attentamente quanto segue, per comprendere la nostra politica e le pratiche riguardanti i dati personali dell’utente e le relative modalità di elaborazione.
Please read the following policy carefully to understand our views and practices regarding your personal information and how we will treat it
La percentuale di diritti di voto che conferisce il controllo e le relative modalità di calcolo della ponderazione sono fissate dalla normativa dello Stato membro nel quale la società ha la sua sede sociale.
The percentage of voting rights which confers control and the method of its calculation must be determined by the rules of the Member State in which the company has its registered office.
Seguono alcune informazioni sui cookie, sulle tecnologie analoghe di NetApp e le relative modalità di utilizzo e controllo.
Information about NetApp Cookies and Similar Technologies, how we use them and how to control them can be found below.
Proseguiremo nell’attuare rigorosamente la nostra nuova politica sull’indipendenza e i processi decisionali in ambito scientifico con le relative modalità di esecuzione, che sono entrate in vigore a luglio scorso.
We will continue to rigorously implement our new Policy on Independence and Scientific Decision-Making Processes and the related implementing rules which came into force in July.
La nostra informativa sulla privacy illustra quali dati personali raccogliamo e le relative modalità di trattamento.
Our privacy notice explains what personal data we collect and how we process them.
Gli strumenti di gestione dei tag offrono alle aziende una vista unificata di tutti i dati acquisiti su una proprietà web e delle relative modalità di raccolta.
Tag managers offer enterprises a single view into all data collected on a web property and how that data is being collected.
L'Utente accetta di utilizzare il Sito solo per pubblicare, inviare e ricevere messaggi e/o materiali che siano appropriati alle finalità del Sito e delle relative modalità di comunicazione, e che non violino in alcun modo i Termini.
You agree to use the Site only to post, send and receive messages and material that are appropriate and related to the purpose of the Site.
Di seguito sono sintetizzati tali diritti e le relative modalità di esercizio.
Details of these rights and how to exercise them are set out below.
Condividiamo le nostre conoscenze in merito ai rischi cibernetici e alle relative modalità di riduzione attraverso una serie di strumenti e documenti in grado di aiutare a mettere in atto misure di tutela efficaci.
We share our knowledge of cyber risks and how to mitigate them in a number of tools and papers that will help you put effective safeguards in place:
Noi non abbiamo accesso né controlliamo i cookie o le altre funzionalità utilizzate da tali inserzionisti e le relative modalità di trattamento dei dati esulano dalla presente Informativa sulla privacy.
We do not have access to or control over cookies or other features they may use, and the information practices of these advertisers are not covered by this Privacy Statement.
Desidero ricevere, senza impegno da parte mia, maggiori informazioni sull'Edizione Nazionale dei Manoscritti e dei Disegni di Leonardo da Vinci e sulle relative modalità di prenotazione delle diverse opere.
Without any obligation on my behalf I wish to receive further information about the National Edition of Manuscripts and Drawings by Leonardo da Vinci and about how to order the different works.
Vengono inoltre illustrati la quarantena, il backup, i rapporti e le relative modalità di utilizzo.
Here you can find information about the Quarantine, Backup, reports and how to work with them.
Le vetture e i circuiti aggiuntivi saranno disponibili nelle relative modalità di gioco.
The additional cars and tracks will be available in the relevant game modes.
Se seguite un link a tali siti di terzi, vi invitiamo a consultare le loro policy sulla privacy, sui cookie e relative modalità di gestione poiché non controllati da BSI SA.
If you follow a link to such third-party websites, we recommend that you consult their policies on privacy, cookies and management procedures, as they are not verified by BSI Ltd.
Le proposte obbligherebbero le società a pubblicare informazioni trasparenti, comparabili ed esaurienti sulle loro politiche retributive e sulle relative modalità di attuazione.
The proposals would oblige companies to disclose clear, comparable and comprehensive information on their remuneration policies and how they were put into practice.
tutti i fatti pertinenti che riguardano il paese d'origine al momento dell'adozione della decisione in merito alla domanda, comprese le disposizioni legislative e regolamentari del paese d'origine e relative modalità di applicazione;
all relevant facts as they relate to the country of origin at the time of taking a decision on the application, including laws and regulations of the country of origin and the manner in which they are applied;
Di seguito, indichiamo le informazioni raccolte da Gigaset durante l'utilizzo dell'app ContactsPush e le relative modalità di impiego. Ufficio responsabile e contatti
In the following, we will inform you about the information that Gigaset collects during your use of the ContactsPush App and how it will be used.
la qualità, l’efficacia e il controllo dell’attuazione del progetto e le relative modalità di monitoraggio (inclusi gli indicatori);
The quality, efficiency and control of project implementation and the way they are monitored (including indicators)
Questa pagina web utilizza Hubspot della Hubspot, Inc per poter adattare i contenuti e le relative modalità di comunicazione ai visitatori ed agli abbonati di questa pagina web.
This website uses HubSpot cookies provided by HubSpot, Inc to adjust the way we communicate and the contents to the visitors and subscribers of this website.
Spetta agli Stati membri definire le disposizioni particolari concernenti le sanzioni alternative e le relative modalità di applicazione.
It is for Member States to determine the details of alternative penalties and the rules of their application.
Non controlliamo le impostazioni dei cookie impostati da terzi; pertanto, consigliamo di visitare i siti internet di terzi per scoprire ulteriori informazioni riguardo alle relative modalità di utilizzo e gestione dei cookie.
We do not control the setting of these third party cookies, so we suggest you might wish to check the third party websites for more information about their use of cookies and how to manage them.
Possiamo modificare i presenti Termini e condizioni in qualsiasi momento, ad esempio per rispecchiare i cambiamenti di legge o le modifiche ai nostri Prodotti e alle relative modalità di vendita e distribuzione.
We may modify these Terms and Conditions at any time, for example, in order to reflect changes to the law or changes to our Products and the way in which they are sold and distributed.
La seguente Politica sulla privacy rivela le informazioni personali raccolte, le relative modalità di utilizzo, di correzione o di modifica durante il vostro utilizzo delle applicazioni o dei siti web Travelport.
The following Privacy Policy discloses what personal information we gather, how we use it, and how to correct or change it when you use Travelport applications or websites.
Se un'offerta di lavoro non è più visibile su face4job.com, significa che l'azienda ha chiuso la ricerca e rimosso l'annuncio (ogni azienda inserzionista gestisce in maniera autonoma la pubblicazione degli annunci e le relative modalità di candidatura).
If a job offer isn't visible on face4job.com any more, it means the company has closed the search and removed the listing (each company manages their job listings and application methods independently).
L’efficacia delle norme sull’assemblea generale dei membri degli organismi di gestione collettiva risulterebbe compromessa in assenza di disposizioni sulle relative modalità di svolgimento.
The effectiveness of the rules on the general assembly of members of collective management organisations would be undermined if there were no provisions on how the general assembly should be run.
L’utente che desideri maggiori informazioni sui cookies e sulle relative modalità di gestione può visitare aboutcookies.org
If you’d like to learn more about cookies in general and how to manage them, visit aboutcookies.org*
Questo articolo descrive i rapporti e le relative modalità di utilizzo.
This article describes the reports and how to use them.
Nella presente normativa vengono illustrate le informazioni che raccogliamo e le relative modalità di utilizzo e condivisione.
This policy describes what information we collect and how it is used and shared.
L’accordo non contempla la composizione delle attività e passività non inerenti alla politica monetaria né le relative modalità di acquisizione.
ANFA neither addresses the composition of non-monetary policy assets and liabilities nor the manner in which they are acquired.
Per la classificazione dei prodotti disciplinati dal presente regolamento si applicano le norme generali relative all’interpretazione della nomenclatura combinata, nonché le relative modalità di applicazione.
The general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature and the special rules for its application shall apply to the classification of products covered by this Regulation.
Stabilire se è necessario condividere il database con altri utenti e le relative modalità di accesso al file.
Determine whether you need to share your database with other users and how they will access the file.
Esso definisce il modulo all'uopo previsto, le relative modalità di utilizzazione e la durata di validità della licenza di esportazione.
It defines the form provided for the purpose, how it is used and the period of validity of the export licence.
Convenzione che stabilisce le condizioni di lavoro e il regime pecuniario degli agenti interpreti di conferenza (e relative modalità di applicazione), stabilita il 28 luglio 1999, così come modificata il 13 ottobre 2004 e rivista il 31 luglio 2008.
Agreement on working conditions and the pecuniary regime for auxiliary conference interpreters (ACIs) (and the implementing rules therefor), as established on 28 July 1999, amended on 13 October 2004 and revised on 31 July 2008.
Il regolamento (CE) n. 1164/94 e le relative modalità di applicazione[13] prevedono un’architettura analoga per la gestione del Fondo di coesione.
Regulation (EC) No 1164/94 and its implementing rules provide for a similar mechanism for managing the Cohesion Fund [13].
Per maggiori informazioni su questa funzione e sulle relative modalità di blocco, cliccare qui e qui. Può inoltre connettere l'account Yelp ai Suoi account su servizi di terze parti come Facebook o Twitter.
You can also connect your Yelp account to your accounts on third party services like Facebook or Twitter, in which case we may collect and store information identifying your account with the third party service.
Di seguito troverete informazioni esaustive sui dati da noi acquisiti durante la vostra visita e sulle relative modalità di trattamento e utilizzo.
We will go on to advise you in detail as to which data is collected during your visit and how this is processed and used by us.
Le parti convengono di concludere un accordo sulla sicurezza delle informazioni, insieme alle relative modalità di attuazione, che preveda garanzie reciproche per il trattamento e la protezione delle informazioni classificate delle parti.
The Parties agree to conclude a Security of Information Agreement, along with Implementing Arrangements, that would provide for reciprocal guarantees for the handling and protection of the Parties' classified information.
Ma l'Unione europea si appresta ad affrontare, nel medio-lungo termine, un grande allargamento che ci imporrà anche un radicale ripensamento di gran parte delle politiche attuali e delle relative modalità di attuazione.
But the European Union is heading, in the medium to long term, for a major enlargement which will oblige us to radically re-think many of our existing policies and how they are delivered.
2.5080618858337s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?